當然在這邊不是要歌頌初代的豐功偉業,也沒有要比較兩個版本的差異,單純只是要推廣閃光滿點的搭檔。簡單地說,H50的賣點是:
底下的預告充分表現出H50的賣點。
底下的預告充分表現出H50的賣點。
特別要提的是H50經典中的經典:車內吵架。這個橋段被劇組戲稱是cargument (car+ argument),而且第一集就閃亮亮地登場了,上面的預告中後段可以看到,狀況是:Steve把Danny當海豹隊員使用,結果搞到Danny被雜魚用槍射中,Steve在車內試圖要道歉:
S:How is the arm?
(手臂還好嗎?)
(手臂還好嗎?)
D:Let's just not talk.
(我們還是別說話地好 ←白話是我不想跟你說話)
S:You mean right now or ever again?
(你是指現在還是永遠?)
S:You mean right now or ever again?
(你是指現在還是永遠?)
D:Just both, okey?
(都是。好嗎?)
因為Danny暴怒碎念中所以先跳過
D:The point is, Rule No.1: if you got someone shot, you APOLOGIZE!
(重點是,規則一:如果你害別人中槍,你要道歉!)
(重點是,規則一:如果你害別人中槍,你要道歉!)
S:I am sorry.
(我很抱歉)
(我很抱歉)
D:You dont wait for a special occasion, okey?
(你不用等到一個特別的日子,好嗎?)
(你不用等到一個特別的日子,好嗎?)
S:I am sorry. okay?
(我很抱歉,好嗎?)
(我很抱歉,好嗎?)
D:Like birthdays...
(像是生日...)
(像是生日...)
S:I am sorry.
(我很抱歉)
D:Like Frickin' President's Day...
(像是該死的總統節...)
D:Like Frickin' President's Day...
(像是該死的總統節...)
S:Hey man, I am sorry, okay? I said I'm sorry, sincerely sorry. That's what I was trying to tell you last year when this conversation first started.
(嘿,我很抱歉,好嗎?我說我很抱歉,誠摯地致上歉意。這是打從這個對話開始我就試著想告訴你的)
以上是夫婦吵架的正確示範!(大誤)
接著要提的是刑事影集不可缺少的動作場面,可能有不少人對H50的動作爆破場面充滿期待,好吧,至少我是,因為隊長是赫赫有名的海豹特種部隊(Navy Seal)出身,再加上州長賦與的豁免權,照理說應該是有精采絕倫的格鬥和槍戰場面,但不曉得是電視影集的預算不足,還是不想製造出"夏威夷也太多恐佈份子和黑道了吧"的印象而有害當地旅遊發展的關係,場面規模比預想中的小很多。
另外比較可惜的是,本片的劇情設定常常超展開,像是握有線索的嫌疑犯常常被海豹擊斃但最後還是可以破案,和撲朔迷離的海豹復仇之路。除了這兩點之外,H50的閃光賣點還是很有看頭的!不然CBS不會受不了一天到晚被騷擾(?)所以乾脆編輯了一支影片「Don't call it a Bromance!」以示清白。
是說,演員間產生的化學變化(也就是閃光)是可遇不可求的,明明就是官方最大手的CBS不要得了便宜還賣乖啊!
以上是夫婦吵架的正確示範!(大誤)
接著要提的是刑事影集不可缺少的動作場面,可能有不少人對H50的動作爆破場面充滿期待,好吧,至少我是,因為隊長是赫赫有名的海豹特種部隊(Navy Seal)出身,再加上州長賦與的豁免權,照理說應該是有精采絕倫的格鬥和槍戰場面,但不曉得是電視影集的預算不足,還是不想製造出"夏威夷也太多恐佈份子和黑道了吧"的印象而有害當地旅遊發展的關係,場面規模比預想中的小很多。
另外比較可惜的是,本片的劇情設定常常超展開,像是握有線索的嫌疑犯常常被海豹擊斃但最後還是可以破案,和撲朔迷離的海豹復仇之路。除了這兩點之外,H50的閃光賣點還是很有看頭的!不然CBS不會受不了一天到晚被騷擾(?)所以乾脆編輯了一支影片「Don't call it a Bromance!」以示清白。
是說,演員間產生的化學變化(也就是閃光)是可遇不可求的,明明就是官方最大手的CBS不要得了便宜還賣乖啊!
沒有留言:
張貼留言