2014年4月14日

Person of interest 317 /

本來打算來整理大衛的實況推,沒想到幾乎都被他刪除了,只留下底下這則,這人果然是歪的(爆笑)所以他第三季是自願包辦分別以阿蕭和阿根為中心的兩集嗎?





他刪的這麼乾淨,這樣我的工作就增加了,咳,其實換個角度想也可以是減少(喂)那就只記錄一點,大衛這集抬頭改了三遍之多,從Entanglement→Root Path→ / ,最後一個斜線其實跟Root Path是同樣的意思,因為在DOS系統中要回到根目錄(Root)的指令是 \是的他的抬頭斜線斜錯邊了你沒有看錯(爆笑),當時一看到 / 時,忍不住因為這位向來有點歪斜而笑了一下並心想「萬一這集不好看那要幫大衛改姓改成Slash嗎?」但事實證明,David Slack果然是值得相信的人。




雖然他刪得很徹底,但是跟Irrelevant的互動還是保留了下來,底下是當時他想知道有沒有人知道阿根在FBI用的名字的由來,然後馬上就有人回答他了。



被其他寫手吐槽


服務精神旺盛且總是側面補完的小熊,Bing翻譯解碼後是「I insist you forget the male enhancement puzzle bespectacled man and throw the ball so that I can chase」,小熊對老闆低頭研究藍色小藥丸的密碼表示不開心然後要老闆丟球跟他玩,小熊真是太可愛了,老闆不陪你玩沒關係,快來我這裡我跟你玩~(變態走開)


小熊表示當天天氣冷到爆,Bing翻譯為「I believe that I have my wagging tail, but it's numb from the cold, so I can't say for sure.」

吃了很多Finch珍本書的文青小熊常常旁徵博引且出口成章,但我一直暗自懷疑小熊推特的經營者其實是大衛,底下Bing的翻譯是「The coincidence is perhaps the pseudonym of God, if he wants to put his name somewhere not covered.那無巧不成書的各位寫手們不就老是扮演上帝嗎?(爆笑)



他這樣一刪我已經忘了他當時還有分享什麼BTS,印象中他好像有提到特工用平底鍋扁人的場面,那麼,接下來就只好接著放阿根阿蕭和小胖的實況了。



圖書館雙人組外加一隻狗一隻鐵鎚在大雪中的公園閒扯藍色小藥丸的話題,大衛你這喜劇實在太高調了!配樂師也給我自重!(掩面跑開)





那最後就用漫畫來收尾好了,阿根本集台詞句句精彩,Amy Acker真是太棒了!阿根會自顧自地用鼻子哼歌這演技到底是哪裡來的啦(開心貌)
大衛雖然歪斜,但角色塑造的功力算是劇組中比較穩的幾位,筆下的角色們所進行的對話廢話較少且帶著一股自嘲式的幽默,譬如說:阿根隨口調查了一下POI為何沒有問FAQ前三題,結果POI竟然回答Que Sera Sera,這比301的準海豹隊員還令人激賞,是說電波這麼合真是讓人困擾啊(才怪)既然他的實況噗都刪的只剩一則,看來感想什麼的就先放置Play好了(喂)


沒有留言:

張貼留言